どこからでも
翻訳を管理

LanguageCloud Teams アプリを使用して、Microsoft Teams 内でシームレスな翻訳体験をお楽しみください。アプリを離れることなく、AIを活用してよりダイナミックなワークフローを構築し、作業プロセスをスピードアップします。
特徴

Microsoft TeamsをLanguageCloudに接続

ソーシャルビジネス ソフトウェアを統合することで、LanguageCloudとMS Teamsが協力して翻訳プロジェクトの準備、コンテンツタグ付け、編集、完了作業を進めることが可能になるため、プロジェクトをより機敏に管理できるようになります。Microsoft Teamsを使用した翻訳管理では、日々のタスクを効率化し、クラウド翻訳ツールを一箇所に集約できます。Microsoftの組み込みボットサポートと自動化機能を活用して、案件の進捗状況の確認、ファイルの見積もり提出、プロジェクト進捗通知のプロセスを迅速化しましょう。

Meet Straker Verify

Microsoft Teamsに接続する方法

案件の進捗状況を
オンデマンドで確認

Straker Teams翻訳アプリを使用すると、Straker チャンネルにTJ番号を入力するだけで、送信した案件の進捗状況を確認できます。 予定通りに完了している案件、リスクのある案件を素早く判断し、翻訳プロジェクトを積極的に管理できるようにします。

案件のリスクを表示

MS TeamsワークスペースのStrakerタブにあるシンプルなRay My Jobsプロンプトを使用すると、送信した案件を確認でき、翻訳案件を常に把握できます。 案件は「進行中、検証中、見積もり保留中、完了」別にリストされ、分類されるため、案件のリスクを迅速に検出できます。

プロジェクトの
高い透明性

Teams の Strakerアプリを使用すると、翻訳案件の管理が便利になり、プロジェクトの納期を逃すことがなくなります。 翻訳プロジェクトは簡単に管理でき、日常的に通知がワークスペースに直接配信されるため、翻訳コストと案件の進捗状況を完全に把握できます。

ワークフローの合理化

新しい翻訳リクエストの送信、見積りの承諾、翻訳済みファイルの受信、すべてのプロジェクトの進捗状況の追跡を、アプリ内ですべてできるので、翻訳プロジェクト管理の目標を達成できます。 Strakerのアプリ アシスタントは、翻訳に関するさまざまなニーズにすぐに対応できる頼もしい存在です。

生産性の向上

ファイルをドロップ アンド ドラッグし、4つの必須フィールドに入力して、新しい翻訳案件を送信し、プロジェクトの見積もりを受け取って承認するまでのすべての操作をMS Teams内で実行できます。以下は、対応しているファイル形式の例です:
Resx、XML、Doc、Docx、PPT、XLS、RTF、ODT、HTML、PSD。

完成したファイルを簡単に入手

翻訳ファイルが完成し、ダウンロードの準備ができたらお知らせするStrakerアプリの通知により、作業が迅速になり、貴重な時間を節約できます。 同じワークスペースで効率的に共同作業、ディスカッション、意思決定を行うことで、プロジェクトを完了し、市場投入までのスピードを向上できます。

Wide File Format Support

Submit new translation jobs with ease by simply dragging and dropping your files—all within Microsoft Teams. We support a variety of file types, including: ai, doc, docx, gif, htm, html, jpg, json, odp, ods, odt, pdf, png, ppt, pptx, psd, resx, rtf, txt, xliff, xls, xlsx, xml.

Integrated AI Tools for Better Productivity

Connecting Verify to your Straker App for Microsoft Teams account opens up easy access to advanced AI tools, such as AI Translate and Quality Evaluation, making your team more efficient and aligned.

Tailored Project Setup

Easily customize your projects by naming them and selecting the language of choice. Now it's more effortless to jump straight into your work with minimal setup time.

Take Control with Quality Scores and Human Verification

Easily review detailed quality scores for your translations and decide if Human Verification is needed.